“Mi Deh Pon My Own” and Other Lies I’ve Heard

Jun 24, 2025

The Line That Launched a Thousand Red Flags 

Let’s talk about one of the most overused and under-questioned line in the Jamaican dating game:

“Mi deh pon my own.”
Translation: I’m single.
Reality: He’s deeply committed… to confusion.

I’ve heard this line whispered in late-night voice notes, shouted from front gates, and typed in lowercase like that somehow makes it more believable. The problem isn’t just the lie — it’s the performance of transparency. Saying “mi deh pon my own” is supposed to end the conversation.

But sis, that’s when the real questions should start.


What “Mi Deh Pon My Own” Actually Might Mean:

“I’m not married… but I still sleep there.”
“We broke up… but she doesn’t know yet.”
“We’re not together, but she drops lunch off at my job.”
“I’m emotionally unavailable but want boyfriend benefits.”

We’re not stupid — we just want to believe maybe this one’s different. We’re tired of doing CSI work to verify the truth. But the fact is, that line rarely comes without a plot twist.

 
Ask Better Questions
The next time you hear “mi deh pon my own,” don’t just nod and take it.
Try this instead:

“When did your last relationship end — and why?”
“Is there anyone who thinks they’re still in a relationship with you?”
“Are you the type to say ‘mi deh pon my own’ to avoid responsibility?”


Then pause. Let the silence do its job.

 
Final Thoughts
In Jamaican dating culture, there’s a lot of sweet talk, shapeshifting, and situationships. But clarity is power. Boundaries are sexy. And your peace is too valuable to be negotiated down by vibes and voice notes.

So the next time you hear it, reply with confidence:

“Cool. Mi deh pon mi clarity.”